ภาษาสำหรับงานวิศวกรรม (ENGLISH FOR ENGINEERING WORK หรือ EEW)

ภาษาสำหรับงานวิศวกรรม (ENGLISH FOR ENGINEERING WORK หรือ EEW)

สวัสดีครับแฟนเพจที่รักทุกๆ ท่าน

หัวข้อในวันนี้จะเกี่ยวข้องกันกับหัวข้อ ภาษาสำหรับงานวิศวกรรม (ENGLISH FOR ENGINEERING WORK หรือ EEW) นะครับ

วันนี้ผมจะมาให้คำแนะนำกับเพื่อนๆ ให้รู้จักกับความสำคัญในการที่เพื่อนๆ จะทำการการ “ออกเสียง” คำๆ หนึ่งเป็นภาษาอังกฤษนั้นมีความสำคัญอย่างไรกันนะครับ

ในการที่เราจะสื่อสารเป็นภาษาอังกฤษนั้น นอกเหนือไปจาก Grammar แล้ว ยังมีอีกเรื่องหนึ่งที่ต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ คือ วิธีในการอ่านออกเสียง (Pronunciation) ด้วยนะครับ
ENGLISH-FOR-ENGINEERING-WORK

โดยที่คำเหล่านี้หากว่าเป็นพวกเราคนไทยพูดจาสื่อสารกันเองก็คงไม่ได้มีประเด็นอะไรมากนักนะครับ แต่ เมื่อใดที่ต้องนำมาใช้สื่อสารกับชาวต่างชาติแล้วเมื่อใด หากอ่านออกเสียงผิดก็อาจจะทำให้เกิดความสับสนและงงงวยกันได้เลยทีเดียว และ ผมเชื่อเหลือเกินว่าเพื่อนๆ ของเราหลายๆ คนก็อาจที่จะเจอกับตัวเองมาก่อนเมื่อวิธีการออกเสียงคำใน ภาษาอังกฤษ บางคำนั้นจะอาศัยทำตามความคุ้นเคยที่ได้ยินมาจากอาจารย์สอนภาษาอังกฤษ จากสื่อโทรทัศน์ หรือ วิทยุ หรือ จากครอบครัวก็แล้วแต่ ซึ่งคำเหล่านั้นไม่สามารถที่จะนำมาใช้สื่อสารได้ในสถานการณ์จริง เช่น คำว่าMayonnaise คำๆ นี้มาจากวัฒนธรรมของฝรั่งเศสซึ่งคนไทยส่วนใหญ่ก็อ่านออกเสียงตรงๆ ว่า “มา-ยอง-เนส” แต่ จริงๆ แล้วคำๆ นี้ควรที่จะอ่านให้ถูกต้องว่า “เม-เหยอะ-เหนส” เป็นต้นนะครับ

เอาละครับ ต่อไปผมจะทำการยก ตย คำที่พวกเรามักที่จะอ่านออกเสียงกันแบบผิดๆ พร้อมกับวิธีการอ่านออกเสียงที่ถูกต้องควบคู่ไปด้วยนะครับ

คำว่า “Library” ที่แปลว่า “ห้องสมุด” เรามักจะอ่านออกเสียงว่า “ไล-บรา-รี่” ซึ่งจริงๆ แล้วควรอ่านออกเสียงว่า “ไล-บรี่”

คำว่า “Margarine” ที่แปลว่า “เนยเทียม” เรามักจะอ่านออกเสียงว่า “มารฺ-กา-รีน” ซึ่งจริงๆ แล้วควรอ่านออกเสียงว่า “มารฺ-เจอะ-รีน”

คำว่า “Elephant” ที่แปลว่า “ช้าง” เรามักจะอ่านออกเสียงว่า “เอ-ลี-เฟ่น” ซึ่งจริงๆ แล้วควรอ่านออกเสียงว่า “เอ็ล-เลอ-เฟินทฺ”

คำว่า “Eyebrow” ที่แปลว่า “คิ้ว” เรามักจะอ่านออกเสียงว่า “อาย-โบรว” ซึ่งจริงๆ แล้วควรอ่านออกเสียงว่า “อาย-บราว”

โดยที่ผมเข้าใจนะครับว่าคนไทยตาดำๆ อย่างเราจะไปทราบได้อย่างไรว่าคนต่างชาติเค้าจะอ่านออกเสียงกันอย่างไร ก็คงต้องทำใจ และ ต้องหมั่นฝึกฝนกันละครับ โดยที่ผมขอแนะนำว่า เราอาจจะฟัง เพลงสากล หรือ ดูหนังที่พากย์เป็นภาษาอังกฤษ ทั้งนี้ก็เพื่อที่จะเป็นการฝึกฝนการที่เราจะได้ทราบว่าคำต่างๆ ในภาษาอังกฤษนั้นชาวต่างชาติเค้าอ่านออกเสียงกันอย่างไร ทั้งนี้ก็เพื่อทำให้การสื่อสารนั้นเกิดประโยชน์แบบเต็มประสิทธิภาพของเพื่อนๆ นั่นเองนะครับ

ปล ผมต้องขอขอบคุณภาพประกอบโพสต์ๆ นี้ที่ผมได้นำมาจากอินเตอร์เน็ตด้วยนะครับ

จริงๆ แล้วแอดมินเองก็ไม่ใช่ผู้ที่มีความเชี่ยวชาญทางด้านภาษาอังกฤษอะไรมาจากไหนนะครับ แต่ ก็พอที่จะมีความรู้ภาษาอังกฤษเป็นพื้นฐานในการติดต่อสื่อสารอยู่บ้าง ดังนั้นหากเพื่อนๆ ที่เป็นแฟนเพจนั้นมี ข้อติดขัด หรือ ข้อสงสัย ใดๆ เกี่ยวกับภาษาอังกฤษก็ขอให้สอบถามกันเข้ามาได้ครับ หากว่าไม่เหลือบ่ากว่าแรงจริงๆ ผมก็ยินดีที่จะตอบให้เป็นความรู้แก่แฟนเพจทุกๆ ท่านนะครับ

หวังว่าความรู้เล็กๆ น้อยๆ ที่ผมได้นำมาฝากแก่เพื่อนๆ ทุกๆ ท่านในวันนี้จะมีประโยชน์ต่อทุกๆ ท่านไม่มากก็น้อย และ จนกว่าจะพบกันใหม่นะครับ

ADMIN JAMES DEAN
Bhumisiam ภูมิสยาม

ผู้ผลิตรายแรก Spun MicroPile
1) ได้รับการรับรองระบบบริหารงานคุณภาพ ตามมาตรฐาน ISO 9001:2015
2) ได้รับมาตรฐาน ISO 9001:2015 UKAS ภายใต้การดูแลของ อังกฤษ
3) ได้รับมาตรฐาน ISO 9001:2015 NAC ภายใต้การดูแลของ สมอ.
4) ได้รับมาตรฐาน มอก. 397-2524 เสาเข็ม Spun MicroPile Dia 21, 25, 30 cm.
5) ผู้ผลิต Spun MicroPile ที่ได้รับ Endorsed Brand รับรองคุณภาพมาตรฐานจาก SCG
6) ผู้นำระบบ Computer ที่ทันสมัยผลิต เสาเข็ม Spun MicroPile
7) ลิขสิทธิ์เสาเข็ม Spun MicroPile
8) เทคโนโลยีการผลิต จากประเทศเยอรมัน
9) ผู้ผลิต Spun MicroPile แบบ “สี่เหลี่ยม”
10) การผลิตคอนกรีตและส่วนผสม ใช้ Program SCG-CPAC

เสาเข็ม สปันไมโครไพล์ ช่วยแก้ปัญหาได้เพราะ
1) สามารถทำงานในที่แคบได้
2) ไม่ก่อให้เกิดมลภาวะทางเสียง
3) หน้างานสะอาด ไม่มีดินโคลน
4) สามารถรับน้ำหนักได้ 20-50 ตัน/ต้น ขึ้นอยู่กับสภาพชั้นดินแต่ละพื้นที่
5) สามารถตอกชิดกำแพง ไม่ก่อให้โครงสร้างเดิมเสียหาย

สนใจติดต่อสินค้า เสาเข็มสปันไมโครไพล์ มาตรฐาน มอก. โทร
081-634-6586
082-790-1447
082-790-1448
082-790-1449